“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分( )三分( )。然而,话说回...

作者: tihaiku 人气: - 评论: 0
问题 “诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分( )三分( )。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢?依次填入划横线部分最恰当的一项是:
选项 A.自豪 遗憾 B.无奈 悲伤 C.感伤 埋怨 D.骄傲 惭愧
答案 A
解析 注意语言的照应,说话的人是“爱好古典诗歌”的人,因此第一个空必然是褒义词,“自豪”或者“骄傲”都可以,排除消极意义的“无奈”和“感伤”;而第二个空要填的消极意义的词,必然要语气弱一些,因此“遗憾”比“惭愧”好

相关内容:中国,诗歌,爱好,中国人,作家,学者,翻译家,语气,七分,话说

猜你喜欢

更多 网友评论0 条评论)
暂无评论

Copyright © 2012-2014 知识的智慧 Inc. 保留所有权利。 Powered by cengyan.com

页面耗时0.0345秒, 内存占用1.05 MB, Cache:redis,访问数据库14次

鲁ICP备17016787号-14